防伪

Through research, knowledge sharing, and partnerships with international organizations, UL Standards & Engagement advances safety by reducing the risk and helping to prevent harm from product counterfeiting.

数字

的美国消费者上当购买了假冒产品。


在 UL Solutions 对 400 个样品进行的测试中,假冒苹果适配器的不合格率。


2022 财年,美国缉获假冒伪劣商品的数量达 1,000 万件。


的消费者在知情的情况下至少购买过一次假冒产品。


请继续阅读,了解 ULSE Anti-Counterfeiting 如何让您的世界更安全。

A woman with long brown hair and bangs smiles at the camera, wearing a black-and-white checkered jacket. Books and framed photos are visible on a wooden shelf in the background—a cozy scene untouched by counterfeit risks.

“Today’s counterfeiting threats are more dangerous and interconnected than ever and require coordinated and aligned action. No country, agency, or organization can work alone to ensure worldwide safety. It must be a shared responsibility, and ULSE Anti-Counterfeiting helps lead these efforts.”

Teja Carmody

ULSE 反假冒项目专家

有 29% 的假日购物者至少在知情的情况下购买过一次假冒产品,而有 40% 的购物者表示至少在不知情的情况下被骗购买过一次假冒产品。

阅读报告,了解假冒产品给知识产权所有者、消费者和政府带来的健康和安全风险。

了解销售产品的第三方卖家如何对您和您的亲人造成伤害。

A stack of various lithium-ion batteries sits on a table next to text that reads, “Counterfeit Lithium-ion Cells and Batteries” with a UL Standards & Engagement logo above.

进一步了解如何检测和降低假冒电池的风险。

A person installs a green battery into an open smoke detector mounted on a white ceiling.

了解通过广泛的安全技术和测试而安全运行的正品电池的注意事项。 

A video screenshot shows various items with green thumbs-up icons: jeans, batteries, a game controller, a charging cable, sneakers, lipstick, and white pills. Subtitle reads, "It could also be a counterfeiter. Setting a trap.

了解网络和社交媒体上的造假风险。

Five people sit around a conference table with laptops, engaged in discussion. Large windows and a plant are in the background, giving the room a bright, modern atmosphere.

技术委员会

每个技术委员会都由代表广泛观点和利益的专家组成,包括消费者、制造商、监管机构、供应链专业人士等。 

作为技术合作委员会成员,您将审查新标准或修订标准的提案,并通过透明的投票过程,合作达成共识。

利益攸关方

利益相关者可以提交、审查和评论新标准或现有标准的修订提案。虽然这些人不能投票,但技术委员会在标准投票过程中会考虑他们的意见。由于标准对每个人都有影响,因此欢迎所有人作为利益相关者参与。通过我们的 协作标准制定系统(CSDS.